Pensando...
Há
quem não queira enxergar o que precisa ser visto. Percebemos o quão é relevante
à presença de tecnologias assistias nas escolas para que haja, para a pessoa
com deficiência, maior independência, qualidade de vida e inclusão social. “Também
os cegos já podem utilizar sistemas que fazem a leitura da tela e de arquivos
por meio de um alto-falante; teclados especiais que têm pinos metálicos que se
levantam formando caracteres sensíveis ao tato e que "traduzem" as
informações que estão na tela ou que estão sendo digitadas e impressoras que
imprimem caracteres em Braille.”(FREIRE,
2000)
Recursos disponíveis
para os deficientes visuais:
DOSVOX: Sistema
operacional, para computadores, desenvolvido pelo Núcleo de Computação
Eletrônica da Universidade Federal do Rio de Janeiro. Possui um conjunto de
ferramentas e aplicativos próprios além de agenda, chat e jogos interativos.
Pode ser obtido gratuitamente por meio de “download” a partir do site do
projeto DOSVOX: http://intervox.nce.ufrj.br/dosvox.
BRAILE FÁCIL: Programa,
para computador, que permite transcrever qualquer texto em braile. O software
possui, entre outras coisas, editor gráfico para gráficos táteis, impressor
braile automatizado, simulador de teclado braile e utilitários para facilitar a
digitação. O texto pode ser digitado diretamente neste programa ou importado a
partir de um editor de textos convencional.
NVDA: Programa
computacional que possibilita a pessoas cegas ou deficiências visuais a acessar
e interagir com todas as funções do Windows. Ele permite que o usuário tenha um
fácil acesso a internet, consiga ler e redigir documentos através do Word ou Wordpad, e mais,
tudo utilizando um processo de síntese vocal.
MEC DAYSE: O
Ministério da Educação, em parceria com a Universidade Federal do Rio de
Janeiro, lançou uma ferramenta (software) que transforma o texto escrito em
áudio. Desta maneira as pessoas com deficiência visual têm acesso a obras que
não estão disponíveis em braille. Com base
no padrão internacional Daisy, essa ferramenta foi adaptada para as
necessidades do país, com narração de textos em português, por exemplo.